What Are Different Types Of Translation?

by | Last updated on January 24, 2024

, , , ,
  • Literary translation.
  • Professional translation.
  • Technical Translation.
  • Administrative translation.

What are the eight types of translation?

Newmark distinguished eight methods of translation (Newmark, 1988: 45-47): 1)

Word-for-word translation

, 2) Literal translation, 3) Faithful translation, 4) Page 7 2 Semantic translation, 5) Adaptation, 6) Free translation, 7) Idiomatic translation, and 8) Communicative translation.

What are the major types of translation?

  • Literary translation.
  • Professional translation.
  • Technical Translation.
  • Administrative translation.

What is general translation?

What ‘general translation’ means to us. To us, ‘general translations’ mean:

translations for which the translator doesn’t need extensive knowledge or experience of a specific specialist area

. These include, for example, news articles, travelogues, private or business letters and job applications.

What are the 3 types of translation?

Jakobson classified translations into three possible types:

intralingual, interlingual, and intersemiotic

. The Interlingual Translation, or proper translation, is defined as “an interpretation of verbal signs by means of some other language” (233).

What is the best method of translation?

Method Quality MT + light Post-editing Medium. Understandable without being well written. May contain translation errors.
Human translation

High. Accurate and well written, but possibility of inadvertent translator error.
HT + Revision Highest. Of publishable quality, suitable for any purpose.

What are some examples of translation?

Frequency: The definition of a translation is an interpretation from one language or situation to another. An example of a translation is “

bueno” meaning “good” in Spanish

. An example of a translation is telling a parent the meaning behind their teen’s facial expression.

What are the two translation methods?

There are two main methods of currency translation accounting:

the current method, for when the subsidiary and parent use the same functional currency

; and the temporal method for when they do not. Translation risk arises for a company when the exchange rates fluctuate before financial statements have been reconciled.

What three types of translation does Jakobson identify?

In On Linguistic Aspects of Translation (1959), he put forth three ways of interpreting a verbal sign: “

it may be translated into other signs of the same language (intralingual translation), into another language (interlingual translation), or into another, nonverbal system of symbols (intersemiotic translation)

” ( …

What is quality translation?

Translation quality is

the degree to which a translation meets specific predefined standards or requirements

. It can be determined according to established industry standards or in relation to specific context-related attributes.

What is multiple translation?

The

words that received at least two different correct translations

were classified as multiple-translation items, whereas the words translated in all cases with the same word into the other language were classified as one-translation items.

What is special translation?

Specialized translation is

a term and concept used in the translation business and in translation schools

. A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge in some field that would not normally be part of a translator’s or translation student’s general knowledge.

What is functional translation?


A translation that achieves the intended purpose

may be called ‘functional’, which means that a text (in this case, a translation) ‘works’ for its receivers in a particular communicative situation, i.e., in the way the sender wants it to work.

How is translation defined?

Translation is an activity that aims at conveying meaning or meanings of a given linguistic discourse from one language to another. Translation can be defined in

terms of sameness of meaning across languages

.

What are the techniques of translation?

  • Borrowing. Borrowing is where words or expressions are taken directly from the source text and carried over into the target language. …
  • Calque (loan translation) …
  • Literal Translation. …
  • Transposition. …
  • Modulation. …
  • Equivalence/Reformulation. …
  • Adaptation. …
  • Compensation.

What are the basics of translation?

  • The translator must comprehend perfectly the source language.
  • The translator must comprehend perfectly the target language.
  • The translator must be knowledgeable in the subject matter.
Amira Khan
Author
Amira Khan
Amira Khan is a philosopher and scholar of religion with a Ph.D. in philosophy and theology. Amira's expertise includes the history of philosophy and religion, ethics, and the philosophy of science. She is passionate about helping readers navigate complex philosophical and religious concepts in a clear and accessible way.